Reviewer: Kirok-Of-LStok Signed
24 May 2013
Chapter 4: Chapter 4 - Ensign Charlotte Lilienne O'Day
Translating this into male or neutral terms - "This was someone's father/parent" - doesn't have the same connotations as robbing someone of their *mother*. Lifting the visor of your enemy and finding that they are a person is bad enough, that they were a parent is worse but that you have killed someone's mother? ...and yet with women in combat roles now...
The way I name Xindi Insectoids is, I give them gender-neutral names (e. g. The One Who Fires a Weapon Very Fast) unless they've laid eggs, then the pronoun becomes a she (in canon, they are only one gender), like She Who Almost Didn't Breed in Time, or She Who Listens Well. And for this to be, immediately, known to be someone's mother, it's heartbreaking for Lili (who is not yet a mother) and hopefully it resonates more. Thank you.